THE SRI SIKSASTAKA 
主的八训规

 

 

1.

ceto-darpana-marjanam bhava-maha--davagni-nirvapanam
sreyah-kairava-candrika-vitaranam vidya-vadhu-jivanam
anandambudhi-vardhanam prati-padam purnamrtasvadanam
sarvatma-snapanam param vijayate sri-krsna-sankirtanam

.

 

Glory to the Sri Krsna sankirtana, which cleanses the heart of all the dust accumulated for years and extinguishes the fire of conditional life, of repeated birth and death. This sankirtana movement is the prime benediction for humanity at large because it spreads the rays of the benediction moon. It is the life of all transcendental knowledge. It increases the ocean of transcendental bliss, and it enables us to fully taste the nectar for which we are always anxious.           

译文:荣耀归于齐颂圣主奎师那之名。为我们的心拭净经年的积尘,熄去体困生命的火焰-轮回生死的火焰。这运动传播月亮恩泽的光芒,是全人类最大的福祉。这是一切超然知识的生命,充盈超然喜乐的海洋,而且让我们充分尝到恒常渴望的甘露。

2.

namnam akari bahudha nija-sarva-saktis
tatrarpita niyamitah smarane na kalah
etadrsi tava krpa bhagavan mamapi
durdaivam idrsam ihajani nanuragah


O my Lord, Your holy name alone can render all benediction to living beings, and thus You have hundreds and millions of names like Krsna and Govinda. In these transcendental names You have invested all Your transcendental energies. There are not even hard  and fast rules for chanting these names. O my Lord, out of kindness You enable us to easily approach You by chanting Your holy names, but I am so unfortunate that I have no attraction for them.             

.                            

译文:主啊!只是祢的圣名便能沐生物以福祉,因此,祢有千万如奎师那或哥文达那样的名字。祢将一切超然的能量,赋予这些超然的名字。唱颂这些名字并无硬性规则。主啊!由于仁慈,祢让我们唱颂祢的圣名,轻易接近祢。可是,我太不幸,没有被这些圣名所吸引。
 

3.

trnad api sunicena
taror api sahisnuna
amanina manadena
kirtaniyah sada harih

One should chant the holy name of the Lord in a humble state of mind, thinking oneself lower than the straw in the street; one should be more tolerant than a tree, devoid of all sense of false prestige, and ready to offer all respect to others. In such a state of mind one can chant the holy name of the Lord constantly.  

译文:一个人该以谦卑的心态唱颂主的圣名,视自己低于路边的一棵茅草。一个人该比一棵树还要宽容,摒弃一切虚荣感,随时向别人致敬。这样,才可不断唱颂主的圣名。

 

 

4.

na dhanam na janam na sundarim
kavitam va jagad-isa kamaye
mama janmani janmanisvare
bhavatad bhaktir ahaituki tvayi

O almighty Lord, I have no desire to accumulate wealth, nor do I desire beautiful women, nor do I want any number of followers. I only want Your causeless devotional service birth after birth.

 

译文:全能的主啊!我无意累积财富,也不想追求美女,更不希罕任何追随者。我只希望一世复一世,为祢做无缘的奉献服务。

 

 

5.

ayi nanda-tanuja kinkaram
patitam mam visame bhavambudhau
krpaya tava pada-pankaja-
sthita-dhuli-sadrsam vicintaya

O son of Maharaja Nanda (Krsna), I am Your eternal servitor, yet somehow or other I have fallen into the ocean of birth and death. Please pick me up from this ocean of death and place me as one of the atoms of Your lotus feet.    

译文:南达·玛哈茹阿佳之子(奎师那)啊!我是祢的永恒仆人,但不知怎地,我跌落了生死苦海。请从生死苦海中提起我,并且将我如一颗原子放在祢的莲花足下。
 

 

 

 

6.

nayanam galad-asru-dharaya
vadanam gadgada-ruddhaya gira
pulakair nicitam vapuh kada
tava nama-grahane bhavisyati

O my Lord, when will my eyes be decorated with tears of love flowing constantly when I chant Your holy name? When will my voice choke up, and when will the hairs on my body stand on end at the recitation of Your name?

译文:主啊!何时我才会一面唱颂祢的圣名,一面为爱祢而挂着不停涌流的泪?何时才会诵不成声?何时才为颂祢的圣名,毛发直竖?
 

7.

yugayitam nimesena
caksusa pravrsayitam
sunyayitam jagat sarvam
govinda-virahena me

 

O Govinda! Felling Your separation, I am considering a moment to be like twelve years or more. Tears are flowing from my eyes like torrents of rain, and I am feeling all vacant in the world in Your absence.     

译文:哥文达啊!与祢分离,一刻更甚一纪。我泪如雨泻,祢不在,整个世界空虚起来。
   

 

8.

aslisya va pada-ratam pinastu mam
adarsanan marma-hatam karotu va
yatha tatha va vidadhatu lampato
mat-prana-nathas tu sa eva naparah

I know no one but Krsna as my Lord, and He shall remain so even if He handles me roughly in His embrace or makes me brokenhearted by not being present before me. He is completely free to do anything and everything, for He is always my worshipful Lord unconditionally.

译文:除了奎师那,谁也不是我的主,即使祂拥抱我时,对我粗暴,离开我时,叫我心碎,祂仍是我的主。祂喜欢怎样便怎样,因为祂永远是我无条件崇拜的主。

BVV SWAMI NARASIMHA 的讲课

英文+中文翻译

主的八训规梵文诗节朗读mp3

主的八训规第一部分mp3

主的八训规第二部分mp3

主的八训规第三部分mp3

主的八训规第四部分mp3

 


Atmarama帕布的歌曲集 WMA格式下载

 

01-祷文

02-Ceto darpana

03-Namnam-Akari

04-Trnad Api Sunicena

05-Na Dhanam Na Janam

06-Ayi Nanda Tanuja

07-Nayanam Galad

08-Raga-Prayojana

09-Yugayitam Nimesena

10-Aslisya Va Pada-Ratam